Вт. Май 13th, 2025 8:38:29 AM

Cтроительство бункера и выживание

Того, кто не задумывается о далеких трудностях, поджидают близкие неприятности. /Конфуций/

  • Карьера прежде всего
  • Знание языка создает круг общения
  • Промежуточная идентичность

ERR: русскоязычная молодежь уделяет больше внимания карьере, чем эстонская

В Эстонии молодежь с родным русским языком уделяет больше внимания карьере и признанию, чем их эстонские сверстники, сообщает ERR. По результатам исследования, русскоязычные чаще стремятся к высокому уровню жизни и престижной работе. А вот изучение эстонского в их приоритеты не входит.

Айрика Харрик

Молодежь с родным русским языком уделяет больше внимания своим достижениям и тому, как их продемонстрировать, карьере и признанию, чем их эстонские сверстники. Поэтому особенно в Ида-Вирумаа они стремятся повысить свой уровень жизни, показало исследование эстонских ученых. В то же время молодые люди с лучшим знанием эстонского языка чаще интегрируются в эстонское общество и инфопространство.

«

Если сравнить ценности молодых эстонцев и эстонских русских, а также добавить третью группу, например, шведов, то различий вообще не видно», – сказал сопрофессор кафедры молодежных исследований Тартуского университета Анду Ряммер. Результаты трехлетнего исследования подтверждают это высказывание: большинство ценностей у двух групп молодежи, проживающей в Эстонии, довольно схожи, но есть и различия.

В своем исследовательском проекте Ряммер сосредоточился на ценностях русскоязычной молодежи Эстонии в возрасте до 28 лет. Для этого в 2023 году он провел опрос среди учащихся 11-х классов нарвских школ, также его русскоязычные коллеги интервьюировали молодых людей. Позже был еще один опрос и интервью, сбор данных продолжается до сих пор. «Опросы помогают нам выяснить, насколько распространено то или иное мнение. В ходе интервью мы можем задать более конкретные вопросы о причинах такого мнения», – пояснил Ряммер.

Карьера прежде всего

По словам Анду Ряммера, предыдущие исследования показали, что русскоязычная молодежь испытывает большую Потребность в признании. В частности, они хотят, чтобы их достижения были признаны и одобрены обществом. «Их восприятие несколько отличается от традиционного для эстонцев значения достижений, которое заключается в том, что если ты работаешь и прилагаешь усилия, то приходит и признание», – отметил сопрофессор.

Кроме того, ранее было установлено, что русская молодежь по сравнению с эстонской молодежью в большей степени хочет контролировать свое окружение и принимать решения. По мнению Ряммера, это похоже на так называемую дефицитную Ценность. «Они чувствуют себя более контролируемыми или подавленными, чем молодые эстонцы», – сказал он. Для сравнения, в международных исследованиях ценностей ранее был сделан вывод, что эстонцы не являются полными индивидуалистами, но действуют в одиночку. «Русскоязычная молодежь, несомненно, более коллективистская. Их больше волнует мнение других», – отметил сопрофессор.

В ходе своего исследования Ряммер спросил русскоязычных молодых людей, что для них важнее всего в жизни. «Очень важной целью называли успешную карьеру. Это позволяет лучше справляться в жизни и выделяться», – пояснил он. Международное исследование Baltic Values Survey 2022, соавтором которого он является, также показало, что для русскоязычных молодых людей карьера важнее независимости. Эстоноязычная молодежь, напротив, ценит независимость. исследование также показало, что хотя молодые люди в Эстонии более удовлетворены своим образованием, чем их сверстники в других странах, русскоязычная молодежь оценивает его ниже, чем их эстоноязычные сверстники.

Кроме того, по словам сопрофессора, для русскоязычной молодежи важнее, чем для эстонских сверстников, хорошая внешность, а также повышение материального уровня жизни. Молодые люди из Нарвы, в частности, очень критично относятся к условиям жизни в Ида-Вирумаа, говорит он. Его студентка Арина Марова в своей дипломной работе изучала причины, по которым молодые люди покидают Нарву. Сделанные ею выводы подтвердились результатами собственного исследования Ряммера. «Не хватает хороших перспектив на будущее, возможностей для работы и карьеры. Молодые люди стараются уехать в так называемые лучшие охотничьи угодья», – пояснил он.

Кроме того, что русскоязычные молодые люди более консервативны, чем эстонская молодежь, опросы также подтвердили, что русскоязычная молодежь ценит большее чувство материальной безопасности. например, говоря о работе, помимо зарплаты, которая считается самым важным фактором, они также высоко ценят наличие работы. Из опасений Ряммер отметил, что больше всего они боятся безработицы.

В целом, по мнению сопрофессора, молодые русские, по крайней мере, на словах, переняли ценности, пропагандируемые в Эстонии. «С другой стороны, если глубже вникнуть в то, что это для них значит, то можно увидеть некоторую разницу», – сказал он. Например, для них чувство ответственности означает не столько готовность отвечать за свои поступки, сколько соответствие ожиданиям общества.

Знание языка создает круг общения

В исследовании Анду Ряммера также рассматривались языковые навыки молодых людей. Если для эстонцев владение эстонским языком является важной частью их идентичности, то у русскоязычной молодежи с языком нет такой прямой связи. Однако владение языком определяет круг общения молодого человека. «Как правило, у русских молодых людей, которые хорошо говорят по-эстонски, в кругу знакомых есть и эстонцы. Они лучше интегрированы в эстонское общество», – сказал сопрофессор. Молодые люди, хуже владеющие эстонским языком, напротив, чаще общаются с русскоговорящими.

Отчасти из-за знания языка, а отчасти из-за условий жизни молодые люди говорили о том, чтобы уехать из Нарвы: кто-то в Таллинн, кто-то за границу. «Они планируют уехать совсем, так как их знания эстонского языка недостаточно хороши, чтобы конкурировать с эстоноязычными молодыми людьми здесь», – отметил он. Недостаточное знание эстонского языка также является одной из причин низкой социальной активности молодых людей в Нарве. «Отсутствие эстонского гражданства также было названо в качестве причины. У нас есть молодые люди с российскими паспортами», – добавил он.

Помимо языкового вопроса, Ряммеру было интересно узнать, где русскоязычная молодежь может получить информацию о том, что происходит в мире. «Как и все молодые люди, в первую очередь они обращаются к социальным сетям. Затем – к русскоязычным новостям, которые все еще опережают эстонские, – перечислил он. – ETV+ был одним из важных каналов, упомянутых молодыми людьми, но он находится ниже социальных сетей». По словам Раммера, молодые люди предпочитают русскоязычные каналы эстонским как из-за более слабого знания эстонского языка, так и просто из соображений удобства.

Молодые люди из Ида-Вирумаа, с которыми были проведены интервью, в качестве причин недостаточного знания эстонского языка указали на то, что у них нет практических возможностей, а также на то, учителя эстонского языка не являются носителями этого языка. например, молодой человек из Нарвы, поступивший учиться в университет на эстонском языке, рассказал о своем удивлении, когда обнаружил, что эстонский язык в школе совсем не тот, на котором говорят эстонцы.

«

Те, кто свободно владеет эстонским языком, безусловно, находятся в эстонском пространстве влияния. Но если родной язык людей русский, а эстонский не очень хорош, то, очевидно, они имеют очень легкий доступ к новостям на русском языке», – сказал он. В долгосрочной перспективе переход на эстонский язык обучения улучшит ситуацию. У молодых людей появится лучший сравнительный момент, когда новости будут более достоверными (вряд ли западная русофобская пропаганда может считаться достоверными новостями. — Прим. ИноСМИ). «Это, безусловно, повысит сплоченность общества», – считает Ряммер.

Промежуточная идентичность

Анду Ряммер также изучил национальную идентичность молодых людей. Из полученных ответов выделились три основные группы. «Большинство людей назвали себя эстонскими русскими. Они не русские, но еще не эстонцы. Они также используют для своей характеристики такое слово, как русскоязычный», – отметил сопрофессор. Еще несколько человек назвали себя русскими, меньше – эстонцами. По мнению Ряммера, у молодых людей в Нарве формируется местная идентичность: они отличаются от русских в России и от русских в Таллинне.

Что значит эстонско-русская идентичность для молодых людей? По мнению сопрофессора, эта идентичность не очень сильна, но она существует. «Молодые люди говорят, что чувствуют себя неуверенно: они ни те, ни другие, ни русские, ни эстонцы», – отметил он. Бабушки и дедушки или родители респондентов приехали в Эстонию в советское время, многие из их родителей родились в Эстонии, а они сами достигли совершеннолетия в независимой Эстонии. Однако до сих пор в своем родном регионе они обходились русским языком. «сейчас все меняется, и на самом деле молодое поколение владеет эстонским языком гораздо лучше», – сказал Ряммер.

В свете исследования Ряммер рекомендует политикам переосмыслить ресурсы, которые используются при переходе на эстонский язык. Например, в Нарве сложилась ситуация, когда воспитатели детских садов, которые улучшили свой эстонский, усердно сдают языковые экзамены. Те же, кто даже не пытался это сделать, были переведены на более низкий уровень – помощников воспитателей. «Помощники учителя не очень мотивированы учить эстонский язык, и им предоставлено время для совершенствования. Что будет после этого, я не знаю», – сказал Ряммер.

По его словам, вопрос о том, как найти помощников преподавателей с эстонским языком обучения, безусловно, должен стоять на повестке дня для политиков. «Молодежи я бы определенно советовал учить эстонский язык», – сказал он.

от bunker

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

*