Вт. Апр 16th, 2024

Cтроительство бункера и выживание

Того, кто не задумывается о далеких трудностях, поджидают близкие неприятности. /Конфуций/

  • Парламентские битвы за язык
  • «Молдавского языка» не существует. Объясняем, почему
  • Если все так однозначно – то из-за чего ломают копья?
  • А при чем тут Украина?

ЕП: отказ Кишинева от молдавского языка усложнит процесс вступления Украины в ЕС

Парламент Молдавии законодательно закрепил румынский язык в качестве государственного, пишет «Европейська правда». Позиция Киева, признающего существование молдавского языка, осложнит отношения с Бухарестом, от которого зависит вопрос вступления Украины в ЕС.

Сергей Сидоренко

Парламент Молдавии большинством голосов принял в первом чтении закон, который можно вносить в учебники из-за исключительной креативности – и одновременно конфликтности; исключительное влияние на развитие государства и становление нации – и в то же время «убийство» того, что часть этой нации считает важным для себя.

Впереди второе чтение, но учитывая, что партия Санду имеет в парламенте уверенное большинство, нет сомнений в том, что голоса найдутся. Даже, несмотря на то, что это решение является не популярным в обществе.

Этот закон убирает из конституции упоминания о молдавском языке, как о государственном языке в Молдавии.

Кроме того, из всех ныне действующих законов и подзаконных актов Республики Молдовы должны быть вычищены такие термины, как «молдавский язык», «государственный язык» и «официальный язык», а также упоминания о термине «родной язык» в тех случаях, когда он употребляется для ссылки на государственный язык в Молдавии. А государственный праздник под названием Limba noastră (в переводе на украинский – «наш язык»), являющийся выходным днем в Молдавии, должен изменить свое название.

Все перечисленные термины закон обязывает заменить на «румынский язык», который по этому закону приобретет в Молдавии статус государственного языка.

Это все может звучать очень странно и может даже показаться, что власти Молдавии собственноручно уничтожают свой родной язык – но не спешите с выводами. Потому что на самом деле молдавского языка просто не существует. Это – искусственный термин, или искусственный «язык», который придумали в Советском Союзе, чтобы разделить нацию на две части. Хотя сторонников «молдавского языка» в Молдавии до сих пор остается немало. А для партии Майи Санду этот смелый шаг может иметь далеко идущие негативные последствия.

Между тем одним из немногих мест на планете, где до сих пор считают, что «молдавский язык» существует, является... Украина. Минобразования до сих пор готовит учебники, учебные программы и тому подобное, а детям несуществующий язык записывают в аттестаты, что создает проблемы для дальнейшего обучения. Это должно измениться. К тому же, отказавшись от «молдавского языка» как можно быстрее, Украина может еще и ускорить процесс своего вступления в ЕС. В этой статье «Европейская правда» объясняет, как все это взаимосвязано.

Парламентские битвы за язык

Второго марта в парламенте Молдавии было горячо. Партия власти PAS, которая в Молдавии контролирует монобольшинство, имеет свое правительство и президента – внесла на рассмотрение проект изменений в языковую статью конституции. Результат голосования был предсказуемым – парламентское большинство проголосовало «за».

Голосов против не было, потому что оппозиция в это время пыталась сорвать разбирательство. С плакатами, нарисованными в спешке и от руки (потому что о рассмотрении конфликтного закона не было известно заранее), оппозиционные депутаты заблокировали трибуну и принялись кричать слово «Молдавия» в микрофон.

Содержание плакатов – это слова «Молдавия. Молдаване. Молдавский», требования «Уходите» (очевидно, в адрес действующей власти) и «Не издевайтесь над конституцией», а также предложение провести референдум. Представители власти бросились отбирать и рвать эти плакаты, в зале возникла потасовка.

Впрочем, драка не помешала правящему большинству поставить закон на голосование и собрать пятьдесят шесть голосов (всего в парламенте сто один депутат).

Надо признать, что «языковой закон», принятый пока только в первом чтении, меняет конституцию в обход устоявшихся норм. В основном законе Молдавии предусмотрена процедура, по которой могут происходить такие изменения, но она не была соблюдена – в частности, изменение конституции прямо запрещено в условиях чрезвычайного положения, которое продолжается в Молдавии. Да и двух третей голосов, которые необходимы для внесения конституционных изменений, у партии власти нет.

Обойти эти ограничения позволила юридическая лазейка, которую еще в 2017 году предложил конституционный суд страны. Мол, если на рассмотрение вносятся не «изменения», а «технические правки» для воплощения предыдущих решений суда – то на процедуру можно закрыть глаза.

Здесь стоит добавить, что конституционный суд образца 2017 года в Молдавии считают крайне одиозным и политически зависимым; он нередко выносил политически мотивированные решения в пользу тогдашней олигархической власти Влада Плахотнюка – впрочем, конкретно это решение до сих пор не было отменено. Поэтому формально парламент имеет действующее разрешение конституционного суда на то, чтобы изменить конституцию в обход процедуры.

Но вернемся к «техническим правкам», которые КС разрешил внести в конституцию. Сейчас ст. 13.1 основного закона Молдавии гласит следующее: «Государственным языком Республики Молдова является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики». После «технических изменений» эта статья станет короче и будет иметь следующий смысл: «Государственным языком Республики Молдова является румынский язык».

Кроме того, решение парламента обязывает страну отказаться от любых упоминаний о молдавском языке в правовых документах и вносит изменения в другие действующие законы. Этот процесс, кстати, будет непростым – кое-где упоминание о молдавском языке есть также в ратифицированных межгосударственных и межправительственных соглашениях, изменить которые можно только с согласия обеих сторон. Например, в соглашении с Украиной о разделе собственности. И не факт, что все подобные соглашения сейчас имеют двустороннюю поддержку.

Сейчас с упоминаниями о языке в договорной базе – полный хаос. Например, базовый договор о добрососедстве между Украиной и Молдавией содержит упоминание о том, что он заключен на румынском языке, а взаимное уведомление о вступлении в силу – уже на молдавском. Впрочем, вернемся к главному вопросу – к тому, почему власти Молдавии так настойчиво хотят «изменить государственный язык», даже если для этого приходится драться в парламентском зале.

«Молдавского языка» не существует. Объясняем, почему

Прежде всего, надо констатировать: с лингвистической точки «молдавского языка на основе латинской графики» действительно не существует. Это просто факт, с которым нет смысла спорить.

Да и слово «Молдавия» означает не только соседнее с нами государство; это название носит исторический регион, самая большая часть которого расположена в современной Румынии. При этом язык, на котором столетиями разговаривали в этом регионе, называется румынский. Именно такое название употребляли жители Древней Молдавии (упоминания, о чем датированы еще семнадцатым столетием). Да и сейчас нет различия между языком жителей по обе стороны Прута – то есть реки, разделяющей современную Румынию и Республику Молдова. А различие между румынским в Бухаресте и в Молдавии – примерно такое, как между «киевским» и «полтавским» наречиями (а ведь никому не приходит в голову утверждать, что это – два разных языка!).

Более того, в Республике Молдова в школах с начала 1990-х годов изучают именно румынский язык, то есть школьный предмет имеет именно такое название. Причем «переименование» произошло еще в поздние времена Советского Союза. А до того школьная дисциплина называлась «молдавский язык». И вычистить это советское название не удавалось до сих пор. Как вообще появились два названия для одного языка? Чтобы объяснить это, не обойтись без краткой исторической справки.

Границы государств в Европе перед Второй мировой войной претерпевали существенные изменения, но в юго-восточной Европе этот процесс был особенно активным. Здесь, на стыке Российской, Османской и Австро-Венгерской империй появлялись и исчезали новые государства, причем это нередко происходило вопреки воле людей.

К слову, Румыния, ныне восьмое по площади государство Евросоюза, также является довольно новым государством, появившимся в 1850-х – 1860-х годах с объединением Молдавского княжества и Валахии – двух стран, населенных преимущественно румынами, которые уже тогда имели общий язык и идентичность. Однако восточная часть земель с румынским населением и после того оставалась предметом споров между Румынией и Российской империей, пока последняя не потеряла Бессарабию после Первой мировой войны.

Советский Союз не отказался от намерений вернуть «свои» земли, а, чтобы заявить претензии на них – искусственно создал «молдавский язык», для чего перевел письменность в румыноязычных поселениях с латинской графики на кириллическую (в 1920-х годах это было возможно сделать директивно).

Для объединения «носителей языка» в составе Украины создали «молдавскую автономию». Далее последовал пакт Молотова-Риббентропа, по которому СССР в 1940 году присоединил, в частности, румынские земли от Прута до Днестра и разделил их между Украинской и новосозданной Молдавской советскими республиками, оставив это разделение и после Второй мировой войны.

А искусственно созданный «молдавский язык» оставался официальным в МССР вплоть до конца 1980-х годов, когда национальное движение в Молдавии начало требовать от властей восстановления исторической правды и, в частности, отмены «кириллической графики». По решению парламента МССР от 31 августа 1989 года в Молдавию вернулась латинская графика и, соответственно, румынский язык, а этот день из-за его значимости до сих пор является государственным праздником и выходным днем. В декларации о независимости Молдавии от двадцать седьмого августа 1991 года также говорится о «провозглашении румынского языка государственным языком».

Если все так однозначно – то из-за чего ломают копья?

К сожалению, после 1991 года однозначность в Молдавии исчезла. Москва, не могла смириться с потерей контроля над бывшими республиками и перешла к влиянию на них. Языковой вопрос, в том числе переход на латиницу, стал инструментом пропаганды для возникновения так называемого «приднестровского конфликта», который в конечном итоге вылился в прямые военные действия между армиями РФ и Молдавии, с поражением последней; это позволило РФ оставить свою военную базу на оккупированной территории.

Гибридное влияние РФ начало расти и в Кишиневе. В 1994 году, когда принимали конституцию Молдавии, по требованию левых сил в нее внесли упоминание о «молдавском языке» вместо румынского. А во времена правления коммуниста Владимира Воронина, который был президентом Молдавии в 2001–2009 годах, лингвистически абсурдный вопрос о названии языка превратился в вопрос идентичности. Не отрицая того, что языки одинаковы, они настаивали, что Молдавия имеет более древнюю историю, чем Румыния, а потому название языка должно оставаться.

Эту концепцию поддержало также немало рядовых молдаван, а вопрос названия языка вошел в перечень раздражающих общество. Из-за этого, например, правилом хорошего тона для госслужащих стало избегать называть язык в принципе. На заседании суда или во время визита в госорган можно услышать, например, вопрос: «Владеете ли вы государственным языком?» или даже: «С вами говорить по-русски или на государственном языке?» – но не «румынском» или «молдавском», чтобы не обидеть человека.

Ничего не изменило на практике даже решение конституционного суда Молдавии еще в 2013 году, который постановил, что декларация о независимости с «румынским» языком имеет больший вес, чем конституция с «молдавским». Практика опасения указывать название государственного языка осталась неизменной.

Хотя доля людей, которые против того, чтобы называть свой язык «румынским», доподлинно неизвестна. Об этом давно не спрашивали в соцопросах. Эта тема стала табу, и партия власти в Молдавии решила его разорвать. Возможно, даже ценой рейтинговых потерь для себя. Учитывая то, что партия Санду имеет большинство – нет никаких сомнений, что принятие закона завершится, а решение, имеющее незаурядное влияние, вступит в силу.

А при чем тут Украина?

Дело в том, что Украина – это, наверное, единственное государство (кроме, собственно, самой Молдавии до нынешних времен), которое на законодательном уровне системно поддерживает миф о «существовании молдавского языка». Это восходит к 1990-м годам и особенно к 2000-м годам.

И причиной является не только то, что соседи никак не могли определиться с тем, какое название имеет их государственный язык – но и еще в большей степени то, что на этом настаивала молдавская диаспора на Украине. Ее представители, в значительной степени имеющие пророссийские настроения, публично выступали против своей «румынизации», настаивали на молдавском, а не румынском языке обучения в школах и тому подобное. (Чего не было даже в самой Молдавии!).

«

Из-за этого в аттестаты выпускников впишут название несуществующего языка. В аттестатах записаны или „молдавский (румынский)”, или „румынский (молдавский)”, а в последние годы пишут просто „молдавский” или даже „молдавский язык”. Выпускники с этими документами едут поступать в вузы Молдавии или Румынии – и там не знают, что с ними делать», – рассказал адвокат Иосиф Чернушка, который уже длительное время пытается в судебном порядке остановить эту практику.

от bunker

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

*